-
1 touch sense
см. tactile senseсм. tactile senseАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > touch sense
-
2 tactile sense
тактильное распознавание ( посредством соприкосновения); см. также touch senseтактильное распознавание ( посредством соприкосновения); см. также touch senseАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > tactile sense
-
3 чувство осязания
1) General subject: tactile sensation, tactual sensation2) Biology: taction3) Medicine: faction4) Psychology: sense of touch (прикосновения), tactile sense (прикосновения)5) Astronautics: tactile sense6) Advertising: sensation of touch, sense of feeling7) Aviation medicine: sense of touch, tactual sense8) Psychoanalysis: tactile (tactual) sense9) Makarov: a sense of feeling -
4 осязание
ср.touch, sense of touch, tactile sense, tactual sense, tactile sensation, tactile perception, touch feeling, tactual sense modality, pselaphesia, pselaphesis -
5 чувство долга
1) General subject: a sense of duty, call of duty, merit beyond the call of duty, sense of mission (перед термином ставится неопред. артикль), sense of obligation2) Military: awareness of duties, close touch, sense of duty -
6 тактильное чувство
sense of touch, tactile sense (modality), tactual sense (modality) -
7 чувствительное восприятие
Русско-английский научный словарь > чувствительное восприятие
-
8 осязание
sense of touch, tactility, feel -
9 осязание
1) General subject: feel, sense of touch, touch2) Geology: feel (о минералах), touch (о минералах)3) Medicine: faction, pselaphesia, pselaphesis, taction, thigmesthesia4) Psychology: tactile perception, tactile sensation, tactual sense5) Aviation medicine: cutaneous touch, feeling, skin sensation, skin sense, tactual sense modality6) Psychoanalysis: tactile (tactual) sense7) Makarov: tactile sense -
10 осязание
1) touch
2) sense of touch* * ** * ** * *dabtigtouchtouching -
11 контактное восприятие
1) Engineering: contact sensing2) Mechanics: sense of touch3) Automation: sense of touch (напр. через датчик силы), touch sensingУниверсальный русско-английский словарь > контактное восприятие
-
12 идентифицировать бесконтактным способом
1) Mechanics: sense without touch2) Automation: sense without touch (напр. кодовую пластинку на инструменте)Универсальный русско-английский словарь > идентифицировать бесконтактным способом
-
13 такт
1) General subject: address, bar, beat, cadence, cycle, delicacy, event (двигателя внутреннего сгорания), grace, lilt, savoir faire, savoir vivre, tact, taste, time, touch (he has a marvellous touch in dealing with children - он прекрасно ладит с детьми)3) Military: cadency, cycle (работы двигателя)4) Engineering: beat (часть цикла), clock cycle, clock period, clock time, step (часть цикла), stroke (поршня), time step, time unit6) Accounting: replacement cycle7) Automobile industry: timing period8) Forestry: movement10) Abbreviation: (муз.)(measures) ms12) Engines: cycle (ход поршня), stroke (ход поршня)13) Ecology: working time interval14) Automation: clock cycle time15) Makarov: a sense of occasion, beat (часть цикла, шаг, этап), clock period (временной интервал, задаваемый хронирующим устройством или сигналами), clock time (временной интервал, задаваемый хронирующим устройством или сигналами), diplomacy, move, pace, sense of occasion, step (часть цикла, шаг, этап) -
14 осязание
-
15 тактильное чувство
1) Astronautics: tactile sense2) Aviation medicine: sense of touch, tactual sense modality3) Psychoanalysis: tactile (tactual) senseУниверсальный русско-английский словарь > тактильное чувство
-
16 осязание
-
17 Р-289
ЗОЛОТЫЕ РУКИ approv NP pl only)1. \Р-289 у когоVP subj. with copula) s.o. is very skilled in his craft or in everything he attempts to do with his hands: у X-a золотые руки - X is good (clever) with his hands X can do anything with his hands X has golden (great) hands....У Ca наги ной были поистине золотые руки и по-мужицки хитрый, первозданный ум (Ивинская 1). Very clever with her hands, Sanagina had the cunning of a peasant, and a natural intelligence (1a)....Дом Ильи был одним из самых благополучных в деревне: хозяин вернулся с войны, и совершенно целёхонек... и руки золотые у мужика... (Абрамов 1)....Ilya's home was one of the happiest in the village. The master had returned from the war all in one piece...and the man could do anything with his hands (1b).2. ( subj-compl with бытье (subj: human, postmodif, or indep. sentif used as subj-compl, usu. preceded by another subj-compl fixed WOa person who is very skilled in his craft or in everything he attempts to do with his handsa real (true) master (of one's craft)a wonder with one's hands ( s.o. has) golden hands!За что Максим ни возьмется, сделает лучше всех. Золотые руки. No matter what Maksim sets out to make, he does it better than anyone. He's a wonder with his hands.Но знаете ли вы, что самое гадкое в стукачах и доносчиках? Вы думаете — то плохое, что есть в них? Нет! Самое страшное -- то хорошее, что есть в них... Какие среди них есть даровитые поэты, музыканты, физики... какие среди них умельцы слесаря, плотники, те, о которых народ с восхищением говорит - золотые руки (Гроссман 1). But do you realize the most loathsome thing about stool pigeons and informers? Do you think it is the evil that is in them? No, not at all, the most awful thing is the good that is in them....What talented poets are to be found among them, and musicians, and physicists, and what talented lathe operators, too, and carpenters, the kind of whom people exclaim with delight: "Golden hands!"(1a)3. \Р-289 (чьи, кого) ( subj or objfixed WOthe ability to do or make sth. very skillfullyskillful (clever, golden) handsgolden touch.И когда идёшь, скажем, по улице Горького (бывшая Торговая) и видишь пышные деревянные ансамбли... то понимаешь: это всё Зенков - его душа, его золотые руки, его понятия о красоте (Домбровский 1). And when you walk, for instance, down Gorky Street (which used to be Commercial Street) and you see these gorgeous wooden buildings...you realise that this is a faithful expression of Zenkov himself: his soul, his golden touch, his sense of beauty (1a). -
18 золотые руки
• ЗОЛОТЫЕ РУКИ approv[NP; pl only]=====1. золотые руки у кого [VPsubj copula]⇒ s.o. is very skilled in his craft or in everything he attempts to do with his hands:- X has golden (great) hands.♦...У Санагиной были поистине золотые руки и по-мужицки хитрый, первозданный ум (Ивинская 1). Very clever with her hands, Sanagina had the cunning of a peasant, and a natural intelligence (1a).♦...Дом Ильи был одним из самых благополучных в деревне: хозяин вернулся с войны, и совершенно целёхонек... и руки золотые у мужика... (Абрамов 1)....Ilya's home was one of the happiest in the village. The master had returned from the war all in one piece...and the rnan could do anything with his hands (1b).2. [subj-compl with быть (subj: human), postmodif, or indep. sent; if used as subj-compl, usu. preceded by another subj-compl; fixed WO]⇒ a person who is very skilled in his craft or in everything he attempts to do with his hands:- (s.o. has) golden hands!♦ За что Максим ни возьмётся, сделает лучше всех. Золотые руки. No matter what Maksim sets out to make, he does it better than anyone. He's a wonder with his hands.♦ Но знаете ли вы, что самое гадкое в стукачах и доносчиках? Вы думаете золотые руки то плохое, что есть в них? Нет! Самое страшное -то хорошее, что есть в них... Какие среди них есть даровитые поэты, музыканты, физики... какие среди них умельцы слесаря, плотники, те, о которых народ с восхищением говорит - золотые руки (Гроссман 1). But do you realize the most loathsome thing about stool pigeons and informers? Do you think it is the evil that is in them? No, not at all; the most awful thing is the good that is in them....What talented poets are to be found among them, and musicians, and physicists, and what talented lathe operators, too, and carpenters, the kind of whom people exclaim with delight: "Golden hands!" (1a)3. золотые руки (чьи, кого) [subj or obj; fixed WO]⇒ the ability to do or make sth. very skillfully:- skillful (clever, golden) hands;- golden touch.♦ И когда идёшь, скажем, по улице Горького (бывшая Торговая) и видишь пышные деревянные ансамоли... то понимаешь: это всё Зенков - его душа, его золотые руки, его понятия о красоте (Доморовский 1). And when you walk, for instance, down Gorky Street (which used to be Commercial Street) and you see these gorgeous wooden buildings...you realise that this is a faithful expression of Zenkov himself: his soul, his golden touch, his sense of beauty (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > золотые руки
-
19 осязание
-
20 контактное восприятие
(напр. через датчик силы) sense of touch, touch sensingРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > контактное восприятие
- 1
- 2
См. также в других словарях:
touch modality — noun the faculty by which external objects or forces are perceived through contact with the body (especially the hands) only sight and touch enable us to locate objects in the space around us • Syn: ↑touch, ↑sense of touch, ↑skin senses,… … Useful english dictionary
Touch — Touch, n. [Cf. F. touche. See {Touch}, v. ] 1. The act of touching, or the state of being touched; contact. [1913 Webster] Their touch affrights me as a serpent s sting. Shak. [1913 Webster] 2. (Physiol.) The sense by which pressure or traction… … The Collaborative International Dictionary of English
Touch and go — Touch Touch, n. [Cf. F. touche. See {Touch}, v. ] 1. The act of touching, or the state of being touched; contact. [1913 Webster] Their touch affrights me as a serpent s sting. Shak. [1913 Webster] 2. (Physiol.) The sense by which pressure or… … The Collaborative International Dictionary of English
touch — [tuch] vt. [ME touchen < OFr tochier (Fr toucher) < VL * toccare < * tok, light blow, of echoic orig.] 1. to put the hand, the finger, or some other part of the body on, so as to feel; perceive by the sense of feeling 2. to bring into… … English World dictionary
touch# — touch vb 1 Touch, feel, palpate, handle, paw can all mean to lay the hand or fingers or an equally sensitive part of the body upon so as to get or produce a sensation often in examination or exploration. Touch usually stresses the act which leads … New Dictionary of Synonyms
Touch — Touch, v. t. [imp. & p. p. {Touched}; p. pr. & vb. n. {Touching}.] [F. toucher, OF. touchier, tuchier; of Teutonic origin; cf. OHG. zucchen, zukken, to twitch, pluck, draw, G. zukken, zukken, v. intens. fr. OHG. ziohan to draw, G. ziehen, akin to … The Collaborative International Dictionary of English
Touch illusion — Touch illusions are illusions that exploit the sense of touch. Some touch illusions require active touch (e.g., movement of the fingers or hands), whereas others can be evoked passively (e.g., with external stimuli that press against the… … Wikipedia
Touch Detective — Cover art Developer(s) BeeWorks Publisher(s) … Wikipedia
Touch typing — is typing without using the sense of sight to find the keys. Specifically, a touch typist will know their location through muscle memory. Touch typing usuallyWW places the eight fingers in a horizontal row along the middle of the keyboard (the… … Wikipedia
Sense — Sense, n. [L. sensus, from sentire, sensum, to perceive, to feel, from the same root as E. send; cf. OHG. sin sense, mind, sinnan to go, to journey, G. sinnen to meditate, to think: cf. F. sens. For the change of meaning cf. {See}, v. t. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Sense capsule — Sense Sense, n. [L. sensus, from sentire, sensum, to perceive, to feel, from the same root as E. send; cf. OHG. sin sense, mind, sinnan to go, to journey, G. sinnen to meditate, to think: cf. F. sens. For the change of meaning cf. {See}, v. t.… … The Collaborative International Dictionary of English